Friday, August 21, 2020

Spanish Words for Get

Spanish Words for Get Get is one of those English action words that is famously hard to decipher. It has a wide assortment of implications and is likewise utilized in a significant number figures of speech. Every one of them should be taken a gander at independently to decide how best to state it in Spanish. Here are the absolute most basic implications of get and ways that you can say them in Spanish. Quick Facts The English action word get has a considerable rundown of implications, so it there are numerous action words that can be utilized to make an interpretation of it into Spanish.Many phrases utilizing get can't be made an interpretation of in exactly the same words into Spanish.One of the most widely recognized implications of get is get, which can frequently be deciphered utilizing obtener or conseguir. When 'Get' Means 'Get' Regular Spanish action words significance get in the feeling of acquiring incorporate obtener (conjugated similarly as tener) and conseguir (conjugated similarly as seguir): Voy an obtener la licenciatura que siempre quise. (Im going to get the degree Ive consistently wanted.)Diseà ±an un barco que obtiene su energã ­a de las olas. (They are structuring a vessel that gets its vitality from the waves.)El gobierno canadiense consiguiã ³ voto de confianza. (The Canadian government got a vote of confidence.)Te conseguimos el mejor precio para tu coche nuevo. (We got you the best cost for your new vehicle.) On the off chance that get conveys with it the thoughts of acquiring and bringing, the action word traer can regularly be utilized: Treme dos galletas, por favor. (Get me two treats, if it's not too much trouble Recibir is regularly utilized with specific things as in recibir un prã ©stamo (to get a credit), recibir una respuesta (to get a reaction), recibir un email (to get an email), and recibir un trasplante (to get a transplant). When 'Get' Refers to a Change in Emotions It is basic in English to state that an individual blows up, gets pitiful, gets cheerful, etc. A considerable lot of those expressions have specific action words to communicate the idea in Spanish. Among them: enfadarse (to blow up). entristecerse (to get miserable), alegrarse (to get upbeat), preocuparse (to get stressed), and confundirse (to get befuddled). It is additionally conceivable to utilize the action word ponerse to show an adjustment in feelings. Me puse feliz al sneer su mensaje. (I got cheerful when I read your message.)Se puso triste porque fue a la nevera a buscar mi botella de agua y estaba vacã ­a. (He got tragic in light of the fact that he went to the fridge to search for his container of water and it was empty.)Mi decisiã ³n se debiã ³ sencillamente a que me fastidiã © de depender de la nicotina. (My choice came about basically in light of the fact that I got irritated at relying upon nicotine.)En ocasiones me exaspero. (At times I get fretful.) When 'Get' Refers to Success Among the action word decisions when get is utilized to allude to the gathering of an objective are llegar an and conseguir. Both of them are commonly trailed by an infinitive. No llegaron a ver la luz del dã ­a. (They didnt get the opportunity to see daylight.)Lleguà © an estudiar a Santiago en 1982. (I got the chance to concentrate in Santiago in 1982.)Consiguieron mirar una pelã ­cula de la acciã ³n de Hong Kong. (They got the opportunity to watch an activity film from Hong Kong.) 'Get' Meaning 'To Understand' Either entender or comprender can for the most part be utilized for to comprehend. The action words are typically compatible, in spite of the fact that entender is progressively regular in many zones. No lo entiendo/comprendo. (I dont get it.)No entiende/comprende por quã © no le preguntã ³ por su nã ºmero de telã ©fono. (He doesnt get why she never approached him for his phone number.) 'Get' Meaning 'To Earn' Ganar can normally be utilized in the feeling of get when it implies acquire in the case of alluding to cash or something less unmistakable, for example, a triumph. Gana cien pesos por hora. (She gets 100 pesos for each hour.)El ejã ©rcito mexicano finalmente ganã ³ la victoria ms increã ­ble de la historia militar. (The Mexican armed force at long last got the most unimaginable triumph in military history.) 'Get' for Arriving Llegar can be utilized to talk about getting to an area. Llegã ³ a casa a las cinco. (He returned home at 5.)No llegarã © a la oficina. (I won't get to the workplace.) Expressions Using 'Get' The English action word get is a piece of numerous expressions - a considerable lot of them phrasal action words - that cant be made an interpretation of in exactly the same words into Spanish. Here are probably the most widely recognized with potential interpretations: Get over: Hacerle entender algo for getting somebody to get something; cruzar de un lado an otro for moving between various sides. Get along: Marcharse or irse when importance to leave; progresar when significance to advance; funcionar when significance to work or to work in that sense. To coexist with somebody is llevarse bien con alguien. Get around: Salir a menudo when importance to get here and there. Excel: Tener à ©xito or abrirse camino for excelling throughout everyday life; tomar la delantera for advancing beyond somebody. Get around: Circular or difundirse for news or tattle; evitar, solventar or sortear for getting around an obstruction or issue; convencer or persuadir for getting around an individual. Escape: Escaparse for getting away; irse or salir for leaving; salir impune or irse de rositas for maintaining a strategic distance from obligation. Get grimy: Ensuciarse or mancharse when alluding to physical rottenness; hacer trampa for cheating at a game. Get back: Volver for returning; retirarse or apartarse for withdrawing. Show signs of improvement: Mejorar. Get greater: Crecer. Get by: Arreglrselas or apaã ±rselas for figuring out how to accomplish something; pasar for passing someone or something. Get high: Ponerse colocado or ponerse flipado when alluding to a medication initiated high; ascender an un lugar alto for moving to a high spot. Get down: Usually bajar or bajarse. To get down on ones knees is ponerse de rodillas. Get dressed: Vestirse. Get in: Entrar when significance to enter. Get into: Entrar when significance to enter; subir a when alluding to a vehicle; adquirir el hbito for getting into a propensity; empezar a disfrutar for getting into a movement; hacer cola for getting into a line; meterse en for getting into a profession. Get in a tough situation: Meterse en problemas or meterse en un lã ­o. Get hitched: Usually casarse. El 20 de septiembre nos casamos Alicia y yo. On Sept. 20 Alicia and I are getting hitched. Get off: Bajarse for getting off a vehicle, for example, a transport; irse for leaving; escaparse for maintaining a strategic distance from discipline. Jump on: Subir an or montarse for jumping on a vehicle or pony; seguir or continuar for proceeding with an action; hacerse viejo for jumping on in years; progresar for advancing. Get out: Irse or salir for leaving; bajarse for escaping a vehicle; levantarse for getting up; sacar for evacuating an item or sacarse for expelling oneself. Get over: Recobrarse or recuperarse for getting over a disease. The possibility of youll get over it very well may be communicated by ya te se pasar or no te importar. Begin: Comenzar or empezar. Get to business: Ir al grano. Get the chance to (accomplish something): To have the chance to is tener la oportunidad de (hacer algo). Get up: To emerge is levantarse. Action words with comparative implications incorporate despertarse for getting up and ponerse de pie for holding up. Deteriorate: Empeorar.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.